15 Nigerian Pidgin Engelska Fraser Du Behöver Veta

Pidgin är ett engelskabaserat kreolskt språk och Nigerias riktiga språkliga franska. Engelska kan vara det officiella språket, men ju lägre i den socioekonomiska skalan du går, minskar människors grepp om det. Det finns drygt 250 andra lokala språk, det vanligaste är Yoruba, Igbo och Hausa. Pidgin utvecklades för att stödja kommunikation mellan människor från olika delar av landet och även mellan lokalbefolkningen och européerna.

Tre vanliga ord

Tre ord som ofta förekommer i pidgin är na, dey och wétin . Na och dey är verbet "att vara" och vetin betyder "vad". Det är så enkelt som det, men du kommer att stöta på dem mycket.

I den nigerianska huvudstaden Abuja - en del av den muslimska majoriteten norr | © Mark Fischer / Flickr

Hur långt är det?

Denna gemensamma hälsning betyder "Hur är allt?" . En markör för kamratskap mellan nigerianer, det är en enkel, informell hälsning som bäst används med människor du känner väl eller i vardagliga inställningar. Verbet i slutet släpps ofta, så var försiktig: om någon frågar dig Hur långt? , hänvisar de inte till din resa för att träffa dem.

Vad gör du?

"Vad händer /Vad pågår?' Detta är en annan mycket informell hälsning - en att prova med en taxichaufför eller marknadsförsäljare, till exempel. Om något är detta ännu mer informellt än hur långt. Det kan också användas aggressivt i betydelsen av "vad är ditt problem?". Att släppa dey och fråga någon wétin är bara ett bra sätt att berätta för dem att gå tillbaka. Baksätt upp det med din bästa scowl.

Vad är det här?

Detta betyder helt enkelt "Vad är det här?". Prova det när du handlar på en marknad om du stöter på ett obekant objekt.

Du hör inte ord

' Du lyssnar inte'. Du kan höra det här i mitten av en häftig session eller någon annan utbyte och det indikerar frustration hos högtalarens sida. Detta skulle vara en bra punkt att pausa och ändra tack.

Taxi färger i Lagos | © satanoid / Flickr

Sabi

En korruption av det portugisiska verbet saber . Några latin-root pidgin ord kommer från kontakt med portugisiska slavhandlare som var aktiva på västafrikanska kusten långt innan britterna anlände. Namnet på Nigerias största och mest kända stad, Lagos, är ett annat arv av tidig kontakt med portugisiska. Sabi betyder "att veta" eller "att förstå", beroende på sammanhang. Till exempel, Du sabi pidgin? ', skulle vara någon som frågar om du förstår pidgin, som du kan svara på: " Ja, jag är n .

Är

För att expandera på ovanstående mening betyder am i Pidgin "det", så Ja, jag sabi am betyder "Ja jag förstår / vet / talar det" .

Una

Detta är ett annat vanligt ord och betyder "du" eller "ditt", beroende på kontext (men alltid en mångfald). Till exempel Har du gått i skolan? , betyder "Ska du gå i skolan?". Det kan också betyda "går du till skolan?" och skulle användas för att ta itu med två eller flera barn.

Makoko Floating School, Lagos, ses här fortfarande under uppbyggnad | © Forgemind ArchiMedia / Flickr

Oya

Det finns ingen direkt översättning till engelska. Det fungerar som en åtgärd och beroende på sammanhang kan det innebära att "komma på" eller "skynda upp", liknande vamos på spanska eller schnell på tyska. oya na kan innebära någonting i linje med "snälla ompröva".

Abeg

Den här betyder "snälla" och används ibland med na som i abeg na. Abeg , kan också användas för att uttrycka otrohet. Om du till exempel var engagerad i en bra gammal samling och näringsidkaren ger dig ett löjligt pris kan du låta dem veta hur löjligt du hittar priset genom att utropa, ah beg o!

Wahala

This ett betyder "problem", liknande det sätt som ordet bacchanal används i Karibien. Det kan också referera till stress.

Lekki Beach, Lagos - en plats att komma ifrån livet wahala | © Ian Cochrane / Flickr

Commot / Vamoose

Commot är en ellision av orden komma ut och betyder att "lämna" eller "gå vilse" igen beroende på sammanhang . För att stärka punkten (när du försöker bli av med någon) kan du lägga till abeg (före) och / eller jaré (efter) för att stärka effekten och säga: abeg commot jaré! Vamoose , den mindre vanliga varianten, är en annan härledning från portugisiska.

Nawa oh!

Detta är ett uttryck för överraskning, som liknar "wow". "Oh" slutar är ett slags conversational tick som läggs till massor av ord och fraser för att lägga tonvikt.