18 Ord Som Gör Att Du Blir Kär I Det Arabiska Språket

Arabiska är den femte mest talat språk i världen, talat i mer än 20 länder. Det är extremt poetiskt och har flera ord som inte kan översättas till engelska, eftersom de har djupa och komplexa betydelser. Vill du berätta för någon att du älskar dem så mycket att du hoppas du dör innan de gör det så att du inte behöver leva utan dem? Tja, då är det här språket för dig! Här är några vackraste ord som säkert kommer att få dig att bli kär i det arabiska språket.

Noor

Hur man använder ordet: Använd inte bara för att beskriva ljus utan också en känsla av tillfredsställelse och lycka.

På arabiska skriver vi: نور

Noor-Light | © Kulturtur / Thailändare

Saha

Hur man använder ordet: Använd när några nyser eller önskar dem hälsa.

På arabiska skriver vi: Sida

Saha-Bless You | © Kulturresa / Thailändska

Intisaar

På arabiska skriver vi: Namn

Intisaar-Victory | © Kulturresa / Thailändare

Najaat

På arabiska skriver vi: نجاة

Najaat-Salvation | © Kulturresa / Thais Kelly

Salam A'Alaykom

Hur man använder det här ordet: Använd det här för att hälsa på folk.

På arabiska skriver vi: Salam A'Alaykom

Salam A'Alaykom | © Kulturresa / Thais Kelly

'Ala Rassi

Hur man använder ordet: Den bokstavliga översättningen för' Ala Rassi är "på mitt huvud", vilket betyder att du skulle göra någonting för någon.

På arabiska vi skriver: على راسي

'Ala Rassi | © Kulturresor / Thais Kelly

Ya 'Aburnee

Hur man använder ordet: Det betyder att du älskar någon så mycket, du hoppas att dö för dem så att du inte behöver leva utan dem. Därför begraver du mig.

På arabiska skriver vi: Irland

Ya 'Aburnee | © Kulturresa / Thais

Mashallah

Hur man använder ordet: Använd det här ordet som beröm och önskar någon bra saker. Till exempel: Om någon har vackra ögon skulle du säga Mashallah för att berömma dem och hoppas att inget händer dem.

På arabiska skriver vi: Mashallah

Mashallah | © Kulturresa / Thais Kelly

Oushk

På arabiska skriver vi: عاشق

Oushk-Adoration | © Kulturresa / Thais Kelly

Rouhi

På arabiska skriver vi: روحي

Rouhi-My Soul | © Kulturresa / Thais Kelly

Hällare

På arabiska skriver vi: حب

Hob-Love | © Kulturresa / Thais Kelly

Ou'Balak

Hur man använder detta ord: Den bokstavliga översättningen av Ou'Balak betyder "efter dig" och det är vanligt att önska någon bra saker. Till exempel: Om en väns syster blir gift, kan du på bröllopet berätta för din vän Ou'Balak och säga att du hoppas att hon är nästa.

På arabiska skriver vi: عقبالك

Ou "Balak | © Kulturresor / Thais Kelly

Sabah Al Kheir

Hur man använder ordet: Den bokstavliga översättningen är "morgon av godhet" och det är vanligt att önska någon godmorgon.

På arabiska skriver vi: صباح أل خير

Sabah Al Kheir | © Kulturresa / Thais Kelly

Dam Khafeef

Hur man använder ordet: Genom att säga att någon är "lättblodig" menar du att de är lätta och har en bra humor.

På arabiska skriver vi : Deltagare

Dam Khafeef | © Kulturresa / Thais Kelly

Amal

På arabiska skriver vi: Ämne

Amal-Hope | © Kulturresa / Thais Kelly

Inshallah

Hur man använder ordet: Använd detta när du hoppas något bra kommer att hända. Till exempel: Inshallah du kommer bli bra snart.

På arabiska skriver vi: إن شاء الله

Inshallah | © Kulturresa / Thailändska Kelly

Marhaba

På arabiska skriver vi: Märke

Marhaba-Hello | © Kulturresa / Thailändska Kelly

Horeeya

På arabiska skriver vi: حرية

Horeeya-Freedom | © Kulturresa / Thais Kelly