8 Colloquialisms Unika Till Kantonesiska
chi sin 黐 線
(Audio)
Bokstavlig mening: Limmade ledningar | Colloquial mening: Crazy
Chi synd betyder "galen" eller "galen" men det betyder bokstavligen "limmade ledningar". Ursprungen till chi sin är oklart, men ett sätt att förstå det är att tänka på "trådarna "Som neurala kretsar som har varit lite ... krypterade. Chi sin beskriver inte bara någon som är mentalt inte alla där, den kan också användas för att uttrycka otrohet. Till exempel, om någon är upprörd över priset på något eller annat, kan du höra att de säger en otroende "chiiiiii sin!".
sjung leh 升 呢
(Audio)
Bokstavlig mening: n / a | Sammanfattande mening: Level up
Sing leh är härledd från videospelkultur och det betyder "level up". (Sing betyder "rise" och leh är kort för engelska ordet "level.") Det är vanligt att uttrycka entusiasm om en gynnsam förändring eller förbättring. Till exempel: "Igår bytte jag min Casio klocka till en Rolex. Sjung leh! "
pok gaai 仆街
(Ljud)
Bokstavlig mening: Att falla över | Sammanfattande mening: Att falla död; bastard; "Blodig ...!"; "Damn!"
Denna fras betyder bokstavligen "att falla på gatan", men det är faktiskt ett av de mest mångsidiga förbannelsespersonerna på kantonesiska. När någon irriterar dig, går du "Gå iväg, det kan betyda" Gå till helvetet! "Eller" Släpp fruktan! ". Om någon är en pok, är de en "bastard" eller ett "rumphål". Som adjektiv är poker gai en förstärkare (som det engelska ordet "blodigt"); i sig är det ett utrop av irritation (som "Damn!"). Ibland är pok gai eufemistiskt förkortad till PK (uttalad pee-kay).
En flicka som faller | Shutterstock
haam sup 鹹 濕
(Audio)
Bokstavlig mening: Saltig och våt | Sammanfattande mening: Perverted
Haam betyder "salt" och sup betyder "våt" men av någon anledning betyder haam sup "perverted." Någon som är haam sup har alltid sinne i rännan; en haam sup lo 鹹 濕 佬 är en "pervy old man".
ying 型
(Audio)
Bokstavlig mening: Typ | Colloquial betydelse: Cool, stilig, snygging
Ordet ying betyder "typ" eller "modell", men i kantonesiska slang är ying ett adjektiv för en cool, snygg eller attraktiv man. En kille som är ying baau geng 型 爆 鏡 (bokstavligen, "ying explodera spegel") är "coolt nog att bryta en spegel."
sik ling mung 食 檸檬
Bokstavlig mening: Att äta citroner | Sammanfattande mening: Att avvisas
Denna fras betyder "att äta citroner" men det betyder också "att bli avvisad" (romantiskt, det vill säga). Samtidigt, om du säger att du har "behandlat någon till ett citron", betyder det att du slog dem ned.
Citroner | Pixabay
sup sup soi 濕濕 碎
Bokstavlig mening: n / a | Colloquial mening: En trivial sak; en bit kaka
Sup betyder "våt" och seui betyder "shards" eller "little pieces", men sup sup seui används för att beskriva något trivialt eller enkelt. Om du trodde att din senaste examen var en cakewalk, skulle du säga, "Sup sup seui laa!". Eller om någon tackar något för dig, kan du också använda "sup sup seui" för att säga "No biggie!" Eller "Do not mention it!"
Boh din wah juk 煲電話粥
Bokstavlig mening: Koka telefonkonsumtion | Sammanfattande mening: Att prata i telefon i timmar
Någon som är "kokande telefonkonsumtion" har varit i telefon i timmar i slutet. Congee är en risgröt som måste simmeras under lång tid; Därför är en lång telefonsamtal en "telefonkonge".
Congee | Pixabay