11 Vackra Ord Som Gör Att Du Blir Kär I Det Hebreiska Språket

Hebreiska ord är en blandning av eteriska och gutturala ljud, med betydelser som ofta är rotade i den gamla judiska kulturen. Det var återupplivat av zionister från slutet av 1800-talet, som i stort sett varit vilande i 2000 år.

Stav (staav) / höst

Ordet stav härstammar från det arameiska ordet för vintern, sitva, som var dess ursprungliga mening genom antiken och medeltiden. Det var inte förrän 1900-talet när en forskare, Mordechai Yaweel, definierade stav som vi vet som höst. En framstående poet som heter Judah Leib Gordon emulerade detta och gradvis påverkat en generation av lärare. Snart nog kom fram den första generationen hebreiska talare som definierade stav som höst, inte vinter.

Kahyeets (kah-yeets) / summer

Ett ord som tar din fantasi till det bästa av Israel: sol, stränder, matkot (beach paddleball), kall vattenmelon och limonana . Således är spänningen för Israels kahyeets, att det var namnet på den här hitlåten av Avior Malasa och har inspirerat otaliga andra. Shemesh (sheh-mesh) / sun

För den hedniska influenserade forntida hebreer, solen var en gudinna, anses vara en av de ledande kanaanitiska gudarna. Beit Shemesh, nu en religiös stad i närheten av Jerusalem, var där solen dyrkan praktiserades mest. Trots senare försök av judiska religiösa forskare att stämpla ut denna hedenska avgudadyrkan från det hebreiska språket (kha-MA, det kvinnliga ordet för "hett" på hebreiska, är ordet som du hittar för

solen i den religiösa texter), shemesh bevarade sin status och antogs i moderna hebreiska. Neshama (nesh-a-ma) / soul Ett av tre ord som finns i

tanakh

(Hebreiska bibeln) för att beteckna själen, tillsammans med ruach och nefesh, neshama är känd för nesheem, vilket bokstavligen betyder "andedräkt". En judisk tro är att denna andedräkt kom från Gud och är källa till en del av människans själ. Neshama sheli - "min själ" - har blivit ett populärt begravningsställe bland israelerna. Sonya Korshenboym / | © Kulturresa Chayim (chay-eem) / livet

Förutom att vara namnet på den berömda kvinnliga poptrioen Haim, är detta det hebreiska ordet för livet och ett gemensamt namn i Israel. De första två bokstäverna, chet (ח) och yud (י), som tillsammans betyder

chai / '

live ", är populära symboler på halsband och andra judiska smycken. L'chayim! är den hebreiska motsvarigheten till "skål!" och betyder bokstavligen "till livet!". Shamayim (sham-ay-eem) / sky / skies Det finns flera teorier om ursprunget till detta ord brukar användas i tanakh

som "himmel", ofta bredvid ordet för land, "

erets ' , för att representera skapandet i dess helhet. Brutit ner i sham-mayim, betyder det bokstavligen "där, vatten", vilket kan återspegla tidiga judiska försök att ge mening om regn och himlen. Sonya Korshenboym / | © Kulturresor Yareakh (ya-re-akh) / moon Ordet

yareakh

är ännu mer forntida än det hebreiska språket och kan hittas på andra semitiska språk, inklusive södra arabiska och geez , där det betyder "nymåne". Liksom

shemesh (sol) sågs yareakh som en gud i antiken; en tro att judiska sages försökte utrota genom att ersätta ordet med levanna ("white"). Yareakh, vars " akh " är ett gutturiskt ljud som är typiskt på hebreiska, är också titeln på den här låten av en av Israels mest älskade sångare, Shlomo Artzi. Ahava (ah-ha-va) / kärlek Roten eller basen av detta ord är hav

, vilket betyder "att ge". Kanske avslöjar det en grundläggande sanning, det att älska är att ge - en vacker tanke som kan resonera universellt.

Sonya Korshenboym / | © Kulturresa Simcha (sim-kha) / lycka Ordet

simcha

presenterar tungt i Bibeln och härleds från verben sameach. Den är rotad i det ackadiska ordet

shamahu , vilket betyder att spira eller blomstra och används också som ett namn i Israel. Simchat Torah är en glädjande religiös helgdag där judar sluter och börjar på nytt den årliga läscykeln för Torah (judisk religiös text). Perakh (pe-rakh) / blomma Hebreiska Ord för blomma härstammar från verbet liphroch

, som betyder "att blomma", som kan användas vackert, med hänvisning till en person. Ordet har inspirerat massor av israeliska musiker, från den här berömda israeliska vagabarnen till den här hitlåten från 2017.

Ruakh (roo-akh) / anda Ruakh, vars akh är ett gutturiskt ljud, är Hebreiskt ord för ande och presenterar framträdande i tanakh

. Det är också ordet för vind, och i religiösa texter har det fått betydelsen av "Guds andetag". Det vill säga, den mänskliga andan kommer från ett andetag från Gud. Själva meningen med detta ord berör kärnan i judisk andlighet.