11 Rumänska Ord Som Kan Hjälpa Dig Att Förstå Rumänien

Romäner använder många fraser och ord Det kan låta roligt eller kan vara meningslöst när det översätts. De kommer dock med några ledtrådar om romerska övertygelser och sätt att tänka på. Titta på dessa ord för att få insikt i det rumänska språket och det dagliga livet.

Să ştii ca pe Tatăl Nostru

Översättning: Att känna som Herrens Bön

Rumäner är religiösa människor och i traditionella familjer barn lära Herrens bön när de är unga. Så, om du vet något som Herrens bön, betyder det att du känner det av hjärtat.

Herrens bön | © David Beale / Unsplash

Om du vill ta ditt hjärta i dina tänder

Nej, det här har inget att göra med att äta ett hjärta. Detta ordspråk innebär att vara modig eller våga göra något.

Brave heart | © Bart LaRue / Unsplash

En bägare människa i ett centralt läge

Översättning: Att sätta din hand i brand för någon

Detta ordspråk används när du har voucherat för någon. Rumäner börjar med utgångspunkten att alla är tillförlitliga tills det motsatta bevisas.

Fire | © jackmac34 / Pixabay

Sä faci din rahat bici

Översättning: Att göra en piska av skit

Så meningslöst som det kan tyckas, uttrycker detta att romare gör så mycket med så lite. Ge dem en uppgift, och även om de aldrig har behandlat det tidigare kommer de alltid att hitta ett sätt.

Ia sărit muştarul

Översättning: Hans senap har hoppat av

Det betyder att någon plötsligt har förlorat sin humör. Även om romare är mycket vänliga, är det bäst att undvika att irritera dem.

Angry face | © Komposita / Pixabay

En omständighet i en fasole

Översättning: Han kastade sina boogers i bönorna

Detta uttryck betyder att någon har förstört någonting, vanligtvis irreparabelt. Men när romare vet att de har gjort något fel, kommer de att försöka fixa det.

En vinde gogoşi

Översättning: Att sälja munkar

Även om att sälja munkar kanske inte verkar som en negativ sak, för romare, detta fras betyder att du ljuger för dem. Och det är något de verkligen inte uppskattar.

Försäljning av munkar | © barcellosalice / Pixabay

A-ţi pica fisa

Översättning: Att släppa ditt mynt

Det har ingenting att göra med pengar-att "släppa ditt mynt" betyder att du plötsligt förstod något. Ordspråket används ofta när någon har räknat ut någonting viktigt.

Mynt | © MichaelWuensch / Pixabay

La Paştele Cailor

Om hästens påsk

Om en rumänsk säger att något kommer att hända "på hästens påsk", betyder det faktiskt att det aldrig kommer att hända, så din önskan kan vara anses vara orealistiskt.

Hästarnas påsk | © TheDigitalArtist / Pixabay

En freca menta

Översättning: Att gnugga minten

Rumäniens sätt att säga att du slösar bort tid eller gör ingenting. Med andra ord gillar romare inte lata människor.

Mint | © ZenFil / Pixabay

För att bli full med kallt vatten

Detta är det rumänska sättet att säga att du lurar dig själv. Rumäner är ganska realistiska och brukar föredra praktiska människor att drömma.

Kallt vatten | © Photo-Mix / Pixabay