12 Japanska Slangord Som Hjälper Dig Att Prata Som Ett Lokalt

När det gäller att kommunicera på ett främmande språk - till och med ett så svårt för engelska talare att lära sig som japanska - handlar det mindre om att prata perfekt och mer om att använda rätt språk för tid, plats och tillfälle. Få saker hjälper till med assimilering mer än några väl valda slangord. Trots att ungdomarnas folkmängd förändras ständigt, är det här 12 vanliga slangord och fraser som säkert hjälper dig att passa in i Japan.

Ossu! / お っ す!

En dramatiskt förkortad form av Ohayou gozaimasu , eller "God morgon", Ossu! kan användas ganska mycket närsomhelst som en hälsning bland vänner. Det liknar att säga "Hey" eller "Yo!"

Låter som: OH-ss

Yabai /

Yabai , som bokstavligen översätter till "farligt", är ett vanligt uttryck av vördnad eller beundran bland unga människor. Ekvivalenten av att kalla någonting "vild" eller "galen" kan användas både positivt, "Hans dansrörelser är galet bra" eller negativt "Nah, det är för galet för mig."

Låter som: yah-BYE

Yabai hörs ofta bland den japanska b-boy-scenen © Justin Sewell / Flickr

Maji de / ま じ で

Kan översättas till "verkligen" eller "För reals?" Kan frasen maji de användas som en fråga, "Är du seriös? "Eller att lägga till betoning som i frasen" Maji de yabai ", som betyder" allvarligt galen ". Låter som:

MAH-gee deh Kamacho / か ま ち ょ

Kamacho

är en slangsats som har blivit populär bland unga tjejer de senaste åren. Den är kort för Kamatte choudai , som grovt översätter till "Någon hänger med mig, snälla." Uttrycket används för att berätta för vänner att du är ledig och letar efter någon att umgås med. Det är den japanska motsvarigheten att säga "Vad är bra?" Eller "Jag är uttråkad. Låt oss hänga. " Låter som:

kah-mah-CHO Donmai! / 9000> Donmai!

är en japansk-engelsk fras för "Do not mind." Det är vanligt att säga "No problem!" Eller "Oroa dig inte om det."

Låter som: DOHN-MY

Busukawa / ブ ス カ ワ En portmanteau av orden

busaiku

(ful) och kawaii (söt), busukawa hänvisar till saker som är ful eller groteska, men ändå söta. Pug hundar är ett perfekt exempel på något som anses vara busukawa , särskilt när de är klädda i hattar eller kläder. Låter som: boo-soo-kah-wah

Den fula söt pug är mycket populär i Japan | uzattai

eller

urusai

, vilket betyder högt, bullrigt eller irriterande, uzai är lämpligt för uzattai eller urusai klagar på någonting eller någon som stör dig.

Låter som: ooh-ZAI

Mendoi / め ん ど い

Ett annat sätt att uttrycka att någonting eller någon är störande, mendoi är kort för mendoukusai (面 倒 く さ い), vilket innebär att något orsakar mycket problem. Att ringa något mendoi motsvarar att säga "Vad ett krångel!"

Låter som: män-DOY

KY

För att inte förväxlas med det personliga smörjmedlet, akronyn KY på japanska står för Kuuki yomenai , vilket är bokstavligen någon som inte kan "läsa luften." Det är vanligt att beskriva en person som är väldigt tät eller

CHOU CHOU

CHOU

är ett användbart ord som kan kombineras med stort sett alla andra japanska ord för stark tonvikt, liknande att säga "SUPER" i alla kepsar på engelska. Något som är CHOU yabai är super coolt, men någon som är CHOU KY skulle vara extra clueless. Låter som:

CHO wwwwwwww

In Japanska, textmeddelanden bokstaven "w" är kort för

warau (笑 う), vilket betyder att "skratta". Det är den japanska motsvarigheten att säga "Haha" eller "LOL." Ju mer Ws du lägger till, desto längre skratta- liknar att skriva "Lolololololololol." Japan | © mrhayata / Flickr

Otsu! / お つ!

Otsu! är ett kort och mer avslappet sätt att säga Otsukaresama desu (お 疲 れ 様 で す), vilket grovt översätter till "Bra jobb idag". Det är en användbar fras för hälsningvänner efter en lång dag i klasserna eller innan du går hem.

Låter som :

OH-tsoo