13 Viktiga Barbados-Fraser Du Behöver Veta

Att veta att "Barbadian" görs lokalt som "Bajan" är ett viktigt första steg när man försöker förstå språket på den här karibiska ön. Så, den lokala kreolen är känd som Bajan och folket är Bajans. Den snabbt talade Bajan dialekten påverkas starkare av engelska än många andra karibiska kreoler, men kan ändå vara svårt att förstå. Här är några viktiga fraser att veta.

Wa gine on

Betydelse: "Vad händer?" eller "vad håller du på?". En allmän fråga frågade ofta när man hälsade någon. Uttrycket används till och med av lokala tidningar när man frågar om en viss sak.

Yuh ska vara kiddin

Betydelse: "Du måste skoja." Allmänt uttryck för otro, och titeln på en lokal tidningens regelbundna bloggkolumn som diskuterar lokala frågor.

Ost på bröd

Betydelse: "Wow!" Det är ett utrop av förvåning som uttrycks med stor entusiasm och tonvikt. Ibland följer detta med hänvisning till det som uppmanade utropet: "Ost på bröd, hon ser bra ut". Det är även möjligt att köpa slogan-t-shirts tryckta med denna gemensamma fras.

Bröd och ost | © StockSnap / Pixabay

Wuh dela dig är

Betydelse: "Var är du?" Orden "wuh-del" används i ett antal sammanhang som betyder "var". Detta är en mycket vanlig fras.

Problem uppstår inte som regn

Betydelse: "Otur eller olycka ger sällan en varning före slående"; kan användas som klokt råd att vara "förberedd", men uttalas oftare efter en oförutsedd olycklig händelse.

Ju högre apa klättra desto mer visar han svansen.

Betydelse: "Ju mer någon visar sig, den mer synliga är deras fel. " Detta är en lokal proverbvarning mot hubris och brist på ödmjukhet.

Monkey in Tree | © Sarangib / Pixabay

Han och högen pompasettin

Betydelse: "Han visar sig." Det är en intressant variation av ordet pompösa som betyder att den är full av storhet. Denna fras används vanligtvis kritiskt, som på engelska, och följs ofta med en chuckle.

För att flamma

Betydelse: "Att flörta". Kan användas för att säga "han / hon flammar" som om de är flört eller flirta.

Tjej, du gillar spritgalla över

Betydelse: "En tjej är så vacker hon ser ut som sockerrörslut som har kokat över behållarens kant. ' Detta är ett underbart lokalt uttryck från en ö som ursprungligen byggdes på sockerindustrin.

Sockerrörfält | © maxamillion32 / Pixabay

Dag är mer än en dogname bob

Betydelse: Det här är ett sätt att säga den person som talas om är inte den enda som har gjort vad som diskuteras. Det brukar användas när man diskuterar någon som har gjort något fel att säga "han är inte den enda".

Hud ut på väskan.

Betydelse: "Töm påsen."

Yuh kan inte vara fattiga och visa fattiga.

Betydelse: "Fattigdom är ingen ursäkt för shabbiness."

Duh är mer i mortar än de pestle.

Betydelse: "Det finns mer för detta än att möta ögat." De flesta kulturer har en variation av dessa kloka ord.

Pestle and mortar | © Celiosilveira / Pixabay

Slutligen, om det verkar som mycket att lära sig, finns det några grundläggande regler som hjälper till att förstå Bajan dialekt. Ta tag i dessa och det kommer alla att börja känna:

Brist på verben att vara ": t.ex. "Hon är lång" snarare än "hon är lång".

Ingen tidigare tid: t.ex. "Jag ser honom igår" istället för "Jag såg honom igår".

Inget ljud: t.ex. "dat" för "det; och "dem" för "dem"; och "youfe" för "ungdom" etc.

Hållbar användning av subjektpronomen: t.ex. "vi bilar" för "vår bil"; och "kallar han" för att kalla honom.

Släpp av "ed" i slutet av orden. t.ex. "grillfisk" för "grillad fisk".